Социология коммуникаций — экспериментально-прикладной эффект массовых коммуникаций — Массовая коммуникация и речевая деятельность

Массовая коммуникация и речевая деятельность

Известно, что процесс взаимодействия массовой коммуникации и речевой деятельности является двусторонним и обусловлен социальными и коммуникативными факторами. С одной стороны, массовая коммуникация ориентируется на нормы речевой деятельности, принятые в данном обществе; с другой стороны, нормы речевой деятельности видоизменяются под* влиянием массовой коммуникации, отражающей реалии и сдвиги в социальных ценностях общества.

В прикладном аспекте этой проблемы интерес представляют три вопроса: 1) причины воздействия СМК на речевую деятельность, 2) каковы тенденции этого воздействия, 3) результаты воздействия и прогнозирование. Рассмотрим эти вопросы в последовательности.

Видоизменения в речевой деятельности — в нормативных правилах речевого поведения — обусловлены объективными причинами, которые заложены в природе языка. Дело в том, что видоизменение или вариативность — это постоянное состояние языка, которое проявляется прежде всего в его коммуникативной функции — в речи. Эти видоизменения обусловлены не только чисто лингвистическими причинами, но и экстралингвистическими, среди которых доминирующее место принадлежит социальным факторам, определяющим изменения и обществе. Язык и речь как бы приспосабливаются к новым условиям жизни общества, его деятельности, к переоценке социальных реалий и т.п. Но если в периоды социальной устойчивости общества эти видоизменения происходят плавно, без ощутимых сдвигов, то в периоды социальной перестройки общества этот процесс идет неестественно быстрым темпом, которому в XX в. благоприятствуют СМК. В такие периоды наблюдается сознательный отход от принятых речевых норм как своего рода протест против использования прежних, традиционных форм выражения своего отношения и оценки современных реалий. Следовательно, другая причина видоизменений в речевом поведении людей обусловлена социальными факторами, которые имеют глубинный характер.

Что же является ключом к пониманию механизма видоизменений старых и выбора новых выразительных средств? Каков критерий "коммуникативной целесообразности" тех или иных нововведений? В.Г. Костомаров, проанализировавший процессы видоизменений в современном русском языке и его коммуникативные функции, делает вывод, что таким ключом является общая социальная атмосфера, торжествующая мода, определяющие общественный вкус (Костомаров. 1994. С. 229). Вкус — это категория речевой культуры, которая формируется из социальных потребностей и оценок, а также индивидуальных особенностей "языковой личности" в ходе усвоения общественных знаний, норм и традиций. Вкус имеет социальную, культурно-историческую основу. Важнейшим условием вкуса, как отмечает В.Г. Костомаров, является так называемое чувство или чутье языка, которое усваивается в результате речевого общесоциального опыта. Мода есть крайнее проявление вкуса, ;более индивидуальное, быстро преходящее (Костомаров. 1994. С, 21-22, 25). В распространении речевой моды большую роль играют СМК, в том числе и язык рекламы.

Общая тенденция в видоизменении речевых норм проявляется в смешении функциональных стилей. Отмечается активное Проникновение в нормативно-литературную речь разговорных слов и словосочетаний типа "вмазать", "утереть нос", "аж Побледнел", диалектных слов — "давеча", "нетути" и жаргона "бабки", "лимон", "пришить".

Видоизменения речевых норм наблюдаются на всех уровнях языковой системы — лексическом, грамматическом и фонетическом. Наиболее активно эта тенденция реализуется в лексике. Наблюдается следующее:

- Появление новых слов и выражений для обозначения новых реалий — "плейер"," омоновец", "новые русские", "приватизация". Некоторые из новообразований теряют свою
актуальность, если не появляются в СМК в своем первоначаль ном смысле, например "судьбоносные решения", "новое мышление", "ваучеризация" и др.

- Образование новых производных типа "сольник", "теневик", "рыночник", "тропиканка". В некоторых словах, образованных не по нормативным моделям русского словопроизводства, развивается смысловой оттенок, присущий жаргонизмам или словам разговорного стиля, — "думцы", "стабилы", "лечила" (врач), "фанерщик" (певец; поющий под фонограмму).

- Заимствование как специальных терминов типа "маркетинг", "листинг", "импичмент", так и слов разговорного стиля — "пати" (вечеринка), "левисы" (джинсы), "баксы", "тины" — "тинейджеры", "фэн", "фэнша". Достаточно много слов гибридного типа — "бизнес-план", "хит-парад".

- Переосмысление — сдвиг в семантике отдельных слов в связи с изменением социальной оценки реалий, например "гласность", " аграрий'*, "рынок", "коллективизм", "работодатель", "цивилизованные страны". Переосмысление может происходить в направлении специализации и деспециализации. В первом случае слова и словосочетания нейтрального стиля приобретают свойства терминов, например "захоронения" (радиоактивные), "договорные отношения" (юрид.), "срочная служба" (воен.), или признаки профессиональных жаргонизмов типа "фанера" (фонограмма), "деды" (старослужащие). Во0 втором случае термины, благодаря активному использованию в
массовой коммуникации, расширяют свое специализированное значение и переходят в разряд слов нейтрального и даже разговорного стиля, сравните: "инвестиции в промышленность"
и "инвестиции в семейный кошелек", "дело № ... закрыто" и "шьют дело".

Видоизменение -речевых норм проявляется и в стандартизации словосочетаний. Благодаря массовой коммуникации наша речь пестрит стандартными фразами-клише типа " в должной мере", "внести ясность", "прибегнуть к помощи", "негативные последствия". Через каналы СМК приходят "крылатые фразы", такие как "трудное счастье", "крах пирамид", "кремлевские коридоры", "плохонькое, но свое" и др. Их жизнестойкость различна — некоторые вскоре забываются, другие возрождаются, но с новым подтекстом, например "процесс пошел".

Видоизменения в области грамматики не столь значительны. Под влиянием массовой коммуникации получили распространение просторечные грамматические формы типа "капает" вместо "каплет", "ихними" вместо "их", "время" вместо "времени", наметилась тенденция к ненормативному употреблению некоторых существительных во множественном числе — "инициативы", "подвижки".

Воздействие СМК на уровне фонетики идет через аудитивный и визуально-аудитивный каналы. Отмечаются колебания в ударении некоторых слов — "премировать", "нормирование", "позвонит". В радиосообщениях наблюдается чужеродная интонация — повышение тона при окончании повествовательных предложений как незаконченных высказываний. Некоторые дикторы не обращают внимания на темп и ритм нормативной русской речи, что даже при отчетливой артикуляции звуков затрудняет восприятие содержания.

Глубинной причиной общей тенденции к смешению функциональных стилей и нарушению речевых норм является естественное стремление к большей выразительности речи, отражающей серьезные социальные изменения в обществе. Новое содержание требует новой формы. Результаты налицо. Наряду с обогащением словаря яркими и образными словами и выражениями, волна "демократизации речи" сняла все запреты на употребление вульгаризмов. Больше всего в этом преуспела пресса.

В обращении к взрослым отпала надобность в отчестве, вероятно, по американскому образцу. Но в американском обществе речевые нормы обращения имеют свои истоки и определяются социальной ситуацией.

Поучительны экспериментальные данные, приводимые В.Г. Костомаровым: оказалось, что московские школьники в 80% речевых ситуаций обходятся без нормативных формул речевого этикета, около 50% мальчиков обращаются друг к другу по прозвищам, при поздравлении родителей, учителей и друзей около 60% учащихся используют готовые штампы, не передающие искренних чувств (Костомаров. 1994. С. 7). Культура речи как специальный предмет отсутствует в программах средней и высшей школы.

Прогнозирование идет по двум направлениям — оптимистическому и пессимистическому. Сторонники первого направление надеются на самозащитную природу языка и речи, на силу, языкового чутья; представители второго направления обеспокоены слишком быстрым темпом проникновения новых тенденций. Если эти тенденции укоренятся среди нового поколения и примут массовый характер, то избавиться от них можно, лишь "сбросив кожу". А это проходит болезненно и не без следа. Важно, чтобы общество осознало, что язык является социальной ценностью, которую нужно беречь и совершенствовать в интересах общества. Это осознание придет через формирование общественного мнения, что является одной из важнейших функций СМК.

Общим выводом по данной проблеме может служить следующее высказывание В.Г. Костомарова: "Стремление к объективности, оправдание наблюдаемых изменений языка не может, конечно, быть беспредельным. Переход в новое состояние неизбежен, но он должен обеспечить преемственность литературного выражения и не разрывать веками выработанные традиции. Не признавать наступления нового периода в развитии фактически значит игнорировать законное, приемлемое и незаконное, недопустимое, а на деле согласиться с порчей самого языка, списывая ее на неграмотность речи отдельных людей. Но эти процессы связаны, и угрозу не следует преуменьшать: истории известны примеры, когда гибель языков начиналась с деградации речевой практики общества" (Костомаров. 1994. С. 233).

Внастоящее время, в условиях реформ, затрагивающих все сферы деятельности нашего общества, расширяется проблематика массовой коммуникации и особенно ее прикладного аспекта. Реализация практических задач всех видов социальной коммуникации предполагает проведение большой экспериментальной работы, что сопряжено с поисками и обоснованием эффективных методов.

Вы здесь: Главная Социология Социология коммуникаций — экспериментально-прикладной эффект массовых коммуникаций