link888 link889 link890 link891 link892 link893 link894 link895 link896 link897 link898 link899 link900 link901 link902 link903 link904 link905 link906 link907 link908 link909 link910 link911 link912 link913 link914 link915 link916 link917 link918 link919 link920 link921 link922 link923 link924 link925 link926 link927 link928 link929 link930 link931 link932 link933 link934 link935 link936 link937 link938 link939 link940 link941 link942 link943 link944 link945 link946 link947 link948 link949 link950 link951 link952 link953 link954 link955 link956 link957 link958 link959 link960 link961 link962 link963 link964 link965 link966 link967 link968 link969 link970 link971 link972 link973 link974 link975 link976 link977 link978 link979 link980 link981 link982 link983 link984 link985 link986 link987 link988 link989 link990 link991 link992 link993 link994 link995 link996 link997 link998 link999 link1000 link1001 link1002 link1003 link1004 link1005 link1006 link1007 link1008 link1009 link1010 link1011 link1012 link1013 link1014 link1015 link1016 link1017 link1018 link1019 link1020 link1021 link1022 link1023 link1024 link1025 link1026 link1027 link1028 link1029 link1030 link1031 link1032 link1033 link1034 link1035

Курс лекций: Информационное обеспечение автоматизированных библиотечных систем. Часть 4

 Международные коммуникативные форматы издательско-книготорговой отрасли

 

Исторически сложилось так, что у книготорговли не существовало точного, своевременно выпускаемого и достаточно полного библиографического описания, которое пришлось бы ко двору и книготорговцам, и библиотекарям. В книготорговле никогда не было стандарта описания продукта, подобного, например, формату MARC, однако и этот стандарт не вполне подходит для целей книготорговли.

Сейчас ситуация меняется самым решительным образом. Движущей силой назревающих перемен являются книготорговцы, работающие через Интернет, им нужны более полные описания продукции и поэтому книжный мир в целом сдвигается в сторону расширения традиционного библиографического описания. Такого рода расширенные данные будут включать в себя библиографическое описание, аннотацию, изображения обложки, рекламную информацию и др. Польза от такого рода данных будет ощущаться не только книготорговлей. В подобной информации нуждаются и библиотекари, занимающиеся комплектованием, и читатели. Предполагается, что электронный каталог библиотеки только выиграет, если читатели смогут увидеть то же, что и посетители сайтов книжных магазинов в Интернете.

ONIX — Обмен информацией при постоянном соединении. Формат разработан совместно Ассоциацией американских издательств (Association of American Publishers) и организацией EDItEUR (международной организацией, координирующей разработку стандартов, касающихся электронной коммерции в отрасли книг и сериальных изданий) в 2000 году. И представлял собой первую попытку создания коммуникативного формата, позволяющего передавать электронные библиографические описания между заинтересованными организациями. В основе его лежал подход с точки зрения формата файла, а не модели предметной области.

ONIX включает:

· полное библиографическое описание;

· текстовый материал: описания, обзоры, биографии авторов, выдержки из основного текста документа;

· изображения: обложку, рисунки, фотографии авторов;

· аудио- и видеоматериалы, ссылки на Интернет-адреса;

· территориальные права собственности;

· цены и доступность продукта на различных рынках;

· информацию рекламного характера.

В результате в стандарте есть целый ряд проблем, которые были успешно решены в версии 2.0 (принята в 2001 году) и далее в 2.1 (принята в июне 2003 года). С тех пор никаких принципиальных изменений в стандарт не вносилось, что говорит о его качестве и стабильности. ONIX 2.1, наряду с множественной идентификацией, обеспечивает возможность множественных описаний, таких как аннотация для читателя, рекомендации для продавца, рекламные материалы и прочее, тогда как версия 1.0 ограничена исключительно обычной аннотацией. Также, в версии 2.1 можно передавать несколько названий книг, в т.ч. наряду с полным официальным названием можно указать сокращенное для представления на экране компьютера с заданной максимальной длиной, или название на языке оригинала, если это необходимо. В целом версия 2.1 обеспечивает более структурированную и четкую модель, легко расширяемую за счет вынесения в отдельный модуль справочников с возможностью их пополнения вне зависимости от структуры документа ONIX.

Российская версия ONIX предполагает передачу библиографической информации, как минимум в объеме краткого библиографического описания. Также российская версия поддерживает такие электронные документы, как: заказ, накладная/счет-фактура, отчет о продажах, отчет о возврате товара, акт приема товара, отпуск товара.

Тип описываемого ресурса: любая издательская (в том числе электронная и мультимедийная) продукция.

Область описания: библиографическая и издательская информация, возможно приложение мультимедиа-файлов, описывающих продукт.

Распространённость: массово распространён в мире, применяется в организациях, деятельность которых касается распространения издательской продукции. ? Интернациональность: ONIX поддерживается через локальные (региональные) группы, которые регулярно встречаются и вносят предложения по развитию формата. Такие группы есть в США, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Канаде, Австралии, Корее, других странах.

Практика работы в данном формате показала, что ONIX является форматом нового поколения, удовлетворяющим требованиям современного книжного рынка.

Использование ONIX позволяет:

· повысить эффективность работы за счет передачи большого объема библиографической информации в файле электронного прайс-листа,

· повысить надежность идентификации получаемых от поставщиков данных,

· передавать данные, необходимые для самостоятельного проведения поставщиками предпродажной подготовки.

Результатом перехода на работу в ONIX, является сокращение издержек на информационное обеспечение, при увеличении потоков информации, расширении рынков сбыта и возможности увеличения числа поставщиков.

Уже сейчас стандарт ONIX широко применяется в книготорговле США и Великобритании; к его использованию готовятся в Латинской Америке, Франции и Германии и в книготорговых организациях многих других стран. Международные агентства ISBN также планируют принять исходный набор стандарта ONIX в качестве ключевого для метаданных в рамках ответственности ISBN. Международный фонд ДОИ (DOI) формулирует исходные требования к метаданным, также базируясь на стандарте ОНИКС.

Заметен интерес к стандарту ONIX со стороны библиотечного сообщества. Специалисты Британской библиотеки составили список соответствий между ONIX и UNIMARC, а специалисты Библиотеки Конгресса США — между ONIX и MARC 21 (MARC 21). Исследовательский фонд Британской национальной библиографии финансирует исследования о возможности применения ONIX в качестве стандарта обмена библиографическими данными между книготорговлей и библиотеками. Изучается целесообразность применения ONIX в качестве формата передачи данных электронным способом из системы «Каталогизация в процессе публикации» ( Cataloguing in Print, CIP), имеющейся у издателей, в систему национальных библиотек. В группах, разрабатывающих ONIX, библиотеки представлены солидно. Лелеются надежды на перспективы создания потока непрерывной библиографической информации в стандартных форматах по всей цепочке поставки документа.

Особое значение имеет стандарт ONIX для периодических изданий. Он позволит создавать структурированную многоуровневую библиографическую информацию, которая может быть использована и в качестве полного каталожного описания, и для контроля за регистрацией, процессом передачи документа, и службой оповещения о задержке — т.е. для совершенствования технологии работы с библиотечными фондами. Работа в этом направлении неплохо продвинулась, пилотные испытания ONIX для периодических изданий проведены в 2001 г.

В целом можно сказать, что стандарт ONIX будет способствовать увеличению потока библиографической информации о продукте по всей цепочке создания и поставки произведения. Это также отличный шанс для организации сотрудничества между книготорговлей и библиотеками.

Теперь рассмотрим, как форматы соотносятся между собой. Форматы можно классифицировать, во-первых, по охвату и подробности типов описываемых ресурсов, что отражено в рекомендованном словаре типов описываемых ресурсов. Во-вторых, по ширине и подробности области описания ресурсов и мощности структуры элементов метаданных. Кроме этого, можно классифицировать по предметным областям, или целям разработки и использования формата метаданных.

Вы здесь: Главная Библиотечное дело Курс лекций: Информационное обеспечение автоматизированных библиотечных систем. Часть 4