Конспект лекций по русской литературе — часть 1 — Романтические поэмы А.С. Пушкина
- Конспект лекций по русской литературе — часть 1
- Эволюция житийного жанра в древней русской литературе
- Повесть временных лет как литературный памятник
- Крещение Руси в Повести временных лет
- Бытовые повести 17 века
- Публицистика 16 века. Переписка Грозного с Курбским
- Демократическая сатира 17 века и смеховой мир Древней Руси
- Житие протоппа Аввакума: историческая основа, круг идей, поэтика
- Русский придворный театр и драматургия второй половины 17 века
- Своеобразие русского классицизма
- Просветительский реализм как литературное направление
- Русский сентиментализм как литературное направление
- Русская комедия 18 века: история и теория жанра
- Русская трагедия 18 века
- Русская сатира 18 века: история и теория
- Новаторский характер драматургии Д, Фонвизина
- Лирика Г.Р. Державина
- Проза Н. Карамзина: проблематика, поэтика
- Типология русского романтизма. Психологический роман Жуковского
- Горе от ума А. С. Грибоедова
- Романтические поэмы А.С. Пушкина
- Евгений Онегин А.С. Пушкина
- Трагедия Пушкина Борис Годунов
- Повести Белкина Пушкина как начало русской реалистической прозы
- Основные мотивы и идейно-художественное своеобразие поэзии М. Ю. Лермонтова
- Герой нашего времени М.Ю. Лермонтова как социально-психологический роман
- Проблематика, идеи, типичность характеров, особенности композиции поэмы Мёртвые души
Романтические поэмы А.С. Пушкина: герой и автор
развитие немецкого романтизма отличает интерес к сказочным и мифологическим мотивам. Ярким представителем английского романтизма является Байрон, который, по выражению Пушкина, «облек в унылый романтизм и безнадежный эгоизм». Его творчество проникнуто пафосом борьбы и протеста против современного мира, воспеванием свободы и индивидуализма.
У Пушкина взгляды на романтизм вполне соответствовали духу его романтического творчества. Большинство замечаний и высказываний Пушкина о романтизме относится к 1824-1825 годам, когда были завершены или завершались южные поэмы
(в 1824 году были написаны «Кавказский пленник» и «Бахчисарайский фонтан» , в октябре того же года были закончены «Цыганы» ) . Пушкин часто подчеркивал свое несогласие с наиболее распространенными определениями романтизма. Он писал друзьям: «Сколько я ни читал о романтизме, все не то». Взгляды Пушкина на романтизм были прежде всего антиклассическими . Пушкин высмеивал и осуждал тех, кто пишет «по всем правилам парнасского православия»[7]. Он утверждал , что романтическая школа «есть отсутствие всяких правил, но не всякого искусства»[8]. Пушкин рассматривал романтизм как подлинную революцию в области формы. Пушкин-романтик изображает исключительные, чаще всего контрастные психологические состояния , непохожие на пошлую уравновешенность среднего человека. В романтической лирике Пушкина нарисованы или «могучая страсть», подчиняющая все переживания и поступки человека, или душевная охладелость. То же мы находим в южных поэмах Пушкина. В «Кавказском пленнике» Черкешенка — «страстная дева», полная «восторгов сердца». Ей противопоставлен Пленник, который погубил «страстями сердце», стал «жертвою страстей». Он почти совершенно охладел душой. В «Бахчисарайском фонтане» Заремой владеют «порывы пламенных желаний» , она «для страсти рождена» и говорит «языком мучительных страстей». Но тут же нарисован образ разочарованного героя- татарского хана Гирея. Он ещё в начале поэмы «скучает бранной славой», а после смерти Марии
приходит к полному унынию . В «Цыганах» , вершине романтизма Пушкина, «всюду страсти роковые». Поэт подчёркивает, что « послушной душой» Алеко «играли страсти». Играют они и Земфирой , и её любовником — молодым цыганом, и её матерью Мариулой. Но в поэме действует также охладевший герой — старый цыган, которому после любовной катастрофы «постыли... все девы мира».
Первая романтическая поэма Пушкина—«Кавказский пленник», — законченная в феврале 1821 года , принесла ему успех , наибольший в его литературной деятельности. Успех был вызван тем, что читатели находили в ней образ современного романтического героя, отсутствовавший в допушкинской литературе. Легко убедиться в том, что основные психологические черты заглавного героя поэмы были в высшей степени современными. В Пленнике живёт яркое и смелое
вольнолюбие. Он попадает на Кавказ именно потому , что ищет свободы , которой нет в неудовлетворяющем его «свете»- в цивилизованном обществе:
Отступник света друг природы ,
Покинул он родной предел
И в край далёкий полетел
С весёлым призраком свободы.
Свобода! он одной тебя
Ещё искал в пустынном мире.
Сам сюжет поэмы организует тема свободы: герой, лишённый духовной свободы и стремящийся обрести её, попав в плен, лишается свободы физической. Таким образом, опять оказывается бессильным найти счастье. В поэме сказано о закованном в цепи Пленнике:
Затмилась перед ним природа.
Прости, священная свобода!
Он раб.
Другая важная черта Пленника — душевная охладелость. Пленник не может ответить на чувство влюбившейся в него Черкешенки потому , что он лишился способности чувствовать. Об этом говорят его слова, обращённые к Черкешенке:
Бесценных дней не трать со мною;
Другого юношу зови.
Его любовь тебе заменит
Моей души печальный хлад...
Рисуя душевную охладелость Пленника, Пушкин стремился запечатлеть характерную сторону психологии не только русской , но и западноевропейской молодёжи. Но вместе с тем Пушкин нарисовал эту «преждевременную старость души» на основе доступного ему жизненного и литературного материала. О том, что пленника привели к душевной охладелости страсти , подробно рассказано в том месте поэмы , где закованный Пленник вспоминает о родине:
Где первую познал он радость,
Где много милого любил,
Где бурной жизнью погубил
Надежду, радость и желанье
И лучших дней воспоминанье
В увядшем сердце заключил.
Это чисто романтическая предыстория Пленника. Особенно важен здесь образ «душевного увядания». Особенности же психологии «увядшего» Пленника были раскрыты Пушкиным по законам романтической поэмы, в которой часто встречался
приём контраста , который позволяет оттенить психологические черты героев. Душевному холоду и увяданию Пушкин — романтик противопоставил пылкую расцветающую страсть. Пушкинская сюжетная ситуация «Пленник-Черкешенка», сталкивает людей не имеющих ничего общего в своём психологическом складе. Черкешенка — прежде всего страстная дева. Вторая часть поэмы начинается описанием «огненных» душевных переживаний героини:
...Пленник милый,
Развесели свой взгляд унылый,
Склонись главой ко мне на грудь,
Свободу, родину забудь.
Скрываться рада я в пустыне
С тобою, царь души моей !
Люби меня...
Но «огню» в поэме был противопоставлен «холод» а иногда и «окаменелость». Пленник в ответ на признания Черкешенки жаловался на свою полную разочарованность и жалел , что он уже не может разделить пылкое чувство:
Умер я для счастья,
Надежды призрак улетел;
Твой друг отвык от сладострастья,
Для нежных чувств окаменел...
Здесь в связи с душевной драмой Пленника в поэме звучала ещё одна тема. Герой рассказывал о какой-то своей прошлой любви, которая не принесла ему счастья. Мы узнаём, что это была любовь неразделённая, что герой «не знал любви взаимной : любил один , страдал один». Эта тема влекла за собой другую тему — ревности героини. Черкешенка хотела узнать, кто её соперница:
Но кто ж она,
Твоя прекрасная подруга?
Ты любишь, русский? Ты любим?
Но Черкешенка преодолевает ревность—в этом-то и состоит её душевный героизм. Освобождая Пленника, Черкешенка совершает подвиг великого благородства. Недаром, когда она идёт освобождать Пленника, Пушкин говорит:
Казалось, будто дева шла
На тайный бой, на подвиг ратный.
В этой сцене поэмы Черкешенка действительно героична: распилив оковы Пленника, она желает ему счастья и даже соединения с «другой», хотя её собственная любовь разбита. Это место поэмы отмечено тонким психологизмом. Хотя
Черкешенка преодолела ревность, в её словах ещё звучат отголоски этого чувства. Она не хочет бежать с Пленником именно из-за его любви к «другой», благословляя его в то же время на новую жизнь, полную любви:
Прости, любви благословенья
С тобою буду каждый час.
Прости — забудь мои мученья,
Дай руку мне... в последний раз.